LA LETTERATURA ORIGINATA DALL'EMIGRAZIONE ITALIANA NEL MONDO: alla ricerca delle nostre "Radici Comuni"

L’ITALIANITA’ COME RISORSA CULTURALE DA RISCATTARE e/o da AGGIUNGERE ALLA PROPRIA

Testo in italiano;   in inglese/English text;  in spagnolo/texto en espanol

Non siamo d'accordo con Saverio Vertone quando afferma: "il mondo può perdere l'italiano, come ha perso l'etrusco, non è una catastrofe, ma dispiace". Qui non si tratta di fare raffronti con altre lingue e situazioni storiche molto diverse, ma l'italiano non può e non deve scomparire, perché ha dato lustro, cultura e storia al mondo intero, ha una grande ed unica ricchezza umana che continua ad essere sottovalutata o sottostimata dai più, cioè quella della nostra secolare emigrazione nei 5 Continenti. Questo è il nostro petrolio, la nostra unica grande e vera ricchezza italiana nel mondo, presente in tutti i continenti ed a tutte le latitudini con esempi incredibili di laboriosità, correttezza, sacrificio, adattamento e bontà, valori incredibili di cristianità, serietà e di grande italianità. Queste risorse vanno valorizzate e riscoperte immediatamente, con amore, costanza ed imparzialità, anzi con "giustificata parzialità", dando di più a quei pochi che non hanno avuto sorte nella grande avventura dell'emigrazione, del “fare l’America”, ma che hanno contribuito a costruire “le Americhe”, Stati e Nazioni importanti come gli Stati Uniti, il Canada, l’Argentina ed il Brasile. Ora più che mai si tratta di saldare questo debito con la storia della nostra vecchia emigrazione iniziata due secoli fa. Si tratta di scoprire, conoscere ed approfondire le situazioni di ogni persona le cui origini siano italiane, creare un'anagrafe particolare in cui vengano privilegiati i figli, i nipoti o pronipoti dell'italianità, di coloro che portano un cognome italiano ma non ne parlano la lingua, conoscono poco o affatto la verde Penisola, spesso solo per sentito dire o per quanto magari visto in televisione. A questa gente le cui origini italiane risalgono anche oltre le 4 generazioni, lo Stato e le Comunità italiane (Regioni, Province, Comuni, Fondazioni, Associazioni ed altri Enti senza fini di lucro) devono dare possibilità di riavvicinarsi alla nostra millenaria cultura e soprattutto dare loro la possibilità di apprendere, parlare bene l'italiano, in modo da incoraggiarli a conoscere, capire ed amare un Paese tanto diverso dal loro, ma comunque bello, pacifico e solidario.

ITA.L.I. da anni è impegnata a dare migliori e diverse risposte, assistenza ai cittadini del mondo che amano e si rifanno all’Italia, ed a tal fine realizziamo sempre continui censimenti e ricerche legate a tali specificità; uno di questi è il Progetto Scrittori Internazionali viventi:  La relazione illustrativa con Testo in italiano; in inglese/English text; in spagnolo/texto en espanol (attualmente attivate solo per le aree linguistiche spagnola ed inglese)

  • E' in pubblicazione il primo libro tradotto in italiano di una grande scrittrice Cilena di Letteratura per l'Infanzia: Marcela PAZ- Papelucho

E’ anche uscito il primo libro pubblicato di interviste a 27 scrittori italo-argentini (in spagnolo): Questa è la presentazione sintetica e l'indice definitivo. Questa è la presentazione dell'Editore

Questo è un esempio integrale delle 27 interviste realizzate: quella del grande drammaturgo Roberto Tito Cossa. Acquistatelo da ITA.L.I., cliccando qui su Pubblicazioni Edizioni testi!

 

Se siete invece uno scrittore straniero interessato a partecipare ai prossimi progetti di ITA.L.I.(Perù, Uruguay o Cile) o conoscete autori con le suddette caratteristiche, segnalateci la disponibilità, inviando una copia dei Dati riservati Scrittori.

Visitate le altre attività e progetti in atto: grazie ed arrivederci a presto!

 ©Copyright ITA.L.I.- Tutti i diritti riservati, 1999-2006 Sede Legale: Roma, Via Domenico Millelire, 47  ONLUS – C.F. 97216370581 – Fax Italia: 0039-06-233237259 mail: apanac@tiscali.it